
微信公众号:英语沙塔
本文节选自《经济学人》2019.05.18期的一篇文章,介绍了一篇关于美国女性自行流产将被认为非法的报道
本文共节选3段,建议大家先自主阅读原文,再学习精读笔记。
文末会总结此次学习写作可以使用的词句,读者也可自己总结。会定期将内容进行总结,做成word分享,希望大家也能坚持学习
1
If the Alabama legislaturegets its way, abortion will soon becomeillegal there. A doctor convictedofperforming an abortion could be sentenced toup to 99 years in prison. With no exemptions in cases of rape or incest, this would be the mostrestrictive such law in the country.
legislature:立法机关
get its way:如其所愿。这里指的是“反堕胎”法律的通过
abortion:流产
be convicted of:被判有罪【词组积累】
perform an abortion:进行堕胎手术。perform表示to do sth, such as a piece of work。可以用来和手术或者实验等搭配【地道表达】
be sentenced to up to 99years in prison:【词组积累】
be sentenced to表示被判处…… 如be sentenced to death被判处死刑
up to 99 years inprison表示最高99年刑期
exemption:赦免,豁免
rape or incest:强暴和乱伦
restrictive:限制性的,约束的【词汇积累】
如果阿拉巴马州的众议院通过“反堕胎”法,流产在该州不久将会成为非法行为。一个进行流产手术的医生可以最高可判处99年刑期。即使是强奸或乱伦所致,也无例外。这将成为最此类严格的法律。
2
In the abortion argument, both sides long agodrove each other to extremes. Thepro-life, fundamentalist view behind the Alabama bill is that a fertilized eggis nodifferent from a person, and thus should enjoy the same legal rights. Accept that, and what right does a woman haveto take a morning-after pill, or to end a pregnancy after a rape? The pro-choice extreme is that any restriction on abortion is anunacceptable attempt by government to control women’s bodies. With debategridlocked, the focus is on the courts
in the () argument:在关于……的争论中【词组积累】
drive each other toextremes:把双方逼到绝境,这里指的是双方进行了激烈的争辩。drive这里指的是make sb very angry,crazy and so on.使人发怒,发疯,如drive sb insane/mad. 5.15的文章《复仇者联盟》中的drive是推动,推进的意思,词组为be driven by【词组积累】
pro-life:反堕胎的,反对流产的。pro表示支持,即支持生命。下文中有反义词pro-choice,表示提倡自由堕胎【词汇积累】
fundamentalist:信仰教义的
bill:法案
fertilized egg:受精卵。fertilize表示“使受精”
is no different from:与……没什么不同【词组积累】
enjoy legal rights:享有合法权利。enjoy sth:享有;享受to have sth good that is an advantage to you。故而可以和rights权力等搭配【熟词僻义】
morning-after pill:清晨药片。(房事后服用的)女用口服避孕丸a drug that a womancan take some hours after having sex in order to avoid becoming pregnant
end a pregnancy:结束怀孕。(堕胎的另一种表达)【同义替换】
pro-choice extreme:extreme表示完全相反的事物。翻译为“极端”,即支持流产自主的极端
gridlocked:陷入僵局的。With debate gridlocked【地道表达】
在关于堕胎的争论中,双方很早以前就已经有过激烈的争论。反对堕胎,信仰教义一方的观点认为一个受精卵和一个人没什么区别,因此应当享有相同的法律权利。认同这种观点,那女性在受侵害后有什么权力吃避孕药或堕胎?支持女性流产自主的极端主义认为任何对堕胎的限制都是不能接受的对女性身体的控制。随着争论陷入僵局,解决的重点在于法院。
3
The latest abortionbills are about two things: preventing women from making a choice that isproperly theirs, and getting achallenge toRoe to the Supreme Courtwhere, campaigners hope, they can smoke out the new conservative majority.WereAlabama’s law to come into force, the price would be paid by women too poor or browbeaten to travel to where abortions are legal. Some ofthem will end up attempting to perform abortions themselves, with drink,drugs or worse
getting a challenge to:challenge(to sth)表示质疑,异议【熟词僻义】
Roe:1972年,得克萨斯州两个年轻的女权主义者萨拉·威丁顿和林达·科菲试图挑战当时的堕胎政策。她们选中了一名希望堕胎的21岁女子,化名为简·罗(Jane Roe),韦德(Wade)则是当时达拉斯县的检察官。几经周折,1973年 1月22日,美国联邦最高法院(SupremeCourt)最后以7比2的表决,确认妇女决定是否继续怀孕的权利受到宪法上个人自主权和隐私权规定的保护,这等于承认美国堕胎的合法化。
Campaigner:campaign表示运动(为社会、商业或政治目的而进行的一系列有计划的活动),加上er即表示参与运动的人
smoke out:使……公之于世;找出(某人的藏身之所)【词组积累】
conservative majority:多数保守派
Were Alabama’s law tocome into force:come into force表示生效,实行,即法律或条款生效。Were …… to是虚拟句,比如were she to come tomorrow, I’ll give her my book.如果她明天来,我就把书给她。【词组积累】
browbeat:威胁,恫吓,对……扬眉怒目。brow是眉毛的意思,这个单词可以形象地想象眉毛打架,挤成一团,一副怒不可遏的样子【词汇积累】
the price would be paid by:这种行为的代价将会是。当然也可以替换成The cost would bewomen too poor or browbeaten to travel……【地道表达】
end up doing:最后以做……结尾【词组积累】
关于堕胎的最新法案主要包括两件事:阻止女性行使其自身的选择权;向最高法院质疑Roe案件,参与运动的人希望可以从中发掘更多的保守派。如果阿拉巴马州的法律生效,代价将会是女性太穷而无法到流产合法的州区。她们中的一部分可能最后会用酒精,药物甚至更糟糕的方法进行流产。
总结
restrictive:限制性的,约束的【词汇积累】
pro-choice,表示提倡自由堕胎【词汇积累】
browbeat:威胁,恫吓,对……扬眉怒目。brow是眉毛的意思,这个单词可以形象地想象眉毛打架,挤成一团,一副怒不可遏的样子【词汇积累】
be convicted of:被判有罪【词组积累】
be sentenced to up to 99years in prison:【词组积累】
in the () argument:在关于……的争论中【词组积累】
drive each other toextremes:把双方逼到绝境,这里指的是双方进行了激烈的争辩。drive这里指的是make sb very angry,crazy and so on.使人发怒,发疯,如drive sb insane/mad.5.15的文章《复仇者联盟》中的drive是推动,推进的意思,词组为be driven by【词组积累】
is no different from:与……没什么不同【词组积累】
smoke out:使……公之于世;找出(某人的藏身之所)【词组积累】
Were Alabama’s law tocome into force:come into force表示生效,实行,即法律或条款生效。Were …… to是虚拟句,比如were she to come tomorrow, I’ll give her my book.如果她明天来,我就把书给她。【词组积累】
end up doing:最后以做……结尾【词组积累】
enjoy legal rights:享有合法权利。enjoy sth:享有;享受to have sth good that is an advantage to you。故而可以和rights权力等搭配【熟词僻义】
getting a challenge to:challenge(to sth)表示质疑,异议【熟词僻义】
perform an abortion:进行堕胎手术。perform表示to do sth, such as a piece of work。可以用来和手术或者实验等搭配【地道表达】
gridlocked:陷入僵局的。With debate gridlocked【地道表达】
the price would be paid by:这种行为的代价将会是。当然也可以替换成The cost would bewomen too poor or browbeaten to travel……【地道表达】
end a pregnancy:结束怀孕。(堕胎的另一种表达)【同义替换】
暂无评论
发表评论